La organización va unviar a les dos entidaes un decálogu qu'ayude a unificar criterios a toles partes implicaes nel procesu de doblaxe, amás d’a los grupos políticos
Depués de la emisión de dos llargumetraxes y d’una serie infantil doblada al asturianu en TPA, la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA) quier afalar el procesu al traviés de la publicación del documentu Decálogu sobre’l doblaxe asturianu. Nel testu, la XDLA esixe a RTPA y a la Conseyería de Cultura, al traviés de la Dirección Xeneral de Política Llingüística, una implicación mayor nel procesu. Por eso, soliciten la creación del Serviciu Asturianu de Doblaxe, una entidá encargada de coordinar los doblaxes y supervisar los trabayos –de los que se van encargar empreses-, amás d’avalar el modelu llingüísticu de los mesmos –que tien que cuidase con tol procuru-. Asina, la XDLA quier ayudar a que’l doblaxe al asturianu tenga unos criterios claros que favorezan tanto la calidá llingüística como la continuidá de los proyectos
La organización va facer llegar el testu –que s’axunta abaxo- a la dirección de RTPA, al Conseyu d’Alministración d’esta empresa pública, a la Dirección Xeneral de Política Llingüística, a los grupos parllamentarios, a les empreses implicaes nel procesu y a l’Academia de la Llingua Asturiana. Del mesmu mou, va solicitar un conceyu cola Dirección Xeneral de Política Llingüística pa tratar sobre esti tema, porque entiende que’l doblaxe al nuestru idioma –fundamental pa la normalización y normativización del asturianu- ye un procesu que se tien qu’inxertar dientro de l'actividá d'esi organismu de l'Alministración.