La Conseyería de Cultura acaba d'apurrir 133.800 euros a RTPA, que se sumen a los 70.000 acutaos nos presupuestos d'Asturies del 2020, pa producir conteníos n'asturianu y gallego-asturianu. Quier dicise, anguaño, más 200.000 euros de Política Llingüística pa una radiotelevisión que yá recibe 23 millones d'euros al traviés de la Conseyería de Presidencia y que, según diz l'Estatutu, la Llei d'Usu y la so llei de creación, tien que ser una ferramienta p'ayudar a normalizar l'asturianu y el gallego-asturianu. Convién destacar que RTPA lleva nos últimos trés años ensin gastar un euru en producir conteníos n'asturianu a pesar de, repetimos, los 23 millones d'euros que tien de presupuestu.
Agora Cultura pon en marcha esta convocatoria estraordinaria pola crisis de la Covid-19. Una convocatoria d'encargos de producción supuestamente conxunta ente RTPA y la Conseyería -porque la radiotelevisión pública nun pon un duru, pero ye la qu'a la fin va escoyer cómo, cuándo y ónde-. L'Executivu actúa asina como si RTPA nun tuviera que cumplir l'oxetivu de normalizar el asturianu, sinón que, tolo más, hai que dar unes perres a costafecha a una cadena pública pa qu'emita n'asturianu. ¿Si los programaes salíos d'esta convocatoria tienen éxitu, cómo va facese depués? ¿Va asumir RTPA la producción de temporaes nueves o habrá qu'esperar a que vuelva a pagar Cultura? ¿Dexando de llau esta convocatoria, RTPA va producir otros programes nuevos n'asturianu nel 2020 y 2021?
La dirección de Francisco Orejas niégase a cumplir cola llexislación vixente y el Gobiernu asturianu acepta siguir asina, dando por fechu que TPA y RPA son cadenes en castellanu y que pa facer daqué n'asturianu hai que poner dineru dende fuera. Hai que recordar qu’ensin el papel activu de la RTPA ye imposible "salvar l’asturianu" y, muncho menos, eso que tanto repiten de “recuperar l'arguyu de ser asturianu”.
Serviciu Asturianu de Doblaxe y Traducción
Pa da-y sentíu a estos 200.000 euros, la XDLA pide a la Conseyería de Cultura que firme un conveniu de collaboración cola RTPA pa la creación del Serviciu Asturianu de Doblaxe y Traducción, una entidá financiada al 50 % pola Conseyería y por RTPA que sería la encargada de coordinar los doblaxes y subtitulaos y supervisar los trabayos –de los que se van encargar empreses privaes-, amás d’avalar el modelu llingüísticu de los mesmos –que tien que cuidase con tol procuru y nun dexase, como hasta agora, a los deleres de cada empresa-.
Hasta'l momentu, en más de diez años, la cadena pública asturiana namás emitió siete películes doblaes al nuestru idioma, dexando de llau la importancia del doblaxe pa la normalización y normativización d'una llingua y los puestos de trabayu que xeneraría una industria dedicada a esos menesteres, amás del subtituláu nuna sociedá como l'asturiana ensin alfabetizar na so llingua. Too parez indicar que la situación nun ta cambiando: nada se sabe de más doblaxes y vemos cómo la TPA namás qu'estrena programes nuevos en castellanu, afondando na so política de marxinación hacia'l patrimoniu llingüísticu d'esta tierra.